Сволочь, страдающая завышенной самооценкой и комплексом неполноценности.
Мезантроп, мнящий себя гуманистом.
Инфантильный тип, у которого серьезные проблемы с пониманием времени и пространства, причины и следствия.
Дальтоник, не различающий ни белого, ни черного, ни даже оттенков серого.
Человек, для которого мир - ослепляющая вспышка хаотичных образов и чувств - мгновение, до и после которого есть только сон, в котором нет больше никого.
Мне проще и удобнее оставаться в светлой лжи, обманывать себя и других, чем отправляться в черную, непроглядную, пугающую неизвестность на поиски той реальности, какая она есть.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Не знаю, почему Вы так себя описали, но даже если бы Вы и были таковым - Вас всёравно любит Бог, и Вы Ему именно такой и нужен, чтобы Он в Вас мог прославиться. Благослови Вас Бог!
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!